Keine exakte Übersetzung gefunden für حكومة أقليات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حكومة أقليات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Gouvernement des pays les moins avancés;
    (أ) حكومات أقل البلدان نموا؛
  • En conséquence, les gouvernements assument moins leurs responsabilités, ce qui peut contribuer à propager la corruption et à augmenter le taux de pauvreté.
    وذلك يؤدي إلى حكومات أقل خضوعاً للمساءلة، مما يسهل تفشي الفساد ويزيد من معدلات الفقر.
  • De simplifier les procédures de franchissement des frontières entre l'Azerbaïdjan et la Russie; De faciliter l'accès des individus souhaitant se rendre dans les pays voisins (pas seulement pour les personnes habitant les zones frontalières); D'accélérer le processus de démarcation des frontières et d'indemniser de façon adéquate les habitants des zones frontalières en cas de nécessité de réinstallation; D'accélérer le processus de déminage des zones frontalières; De prendre des mesures pour combattre la corruption; D'ouvrir dans la vallée de Ferghana des postes consulaires habilités à délivrer des visas sur place; D'associer des représentants d'ONG, de minorités ethniques et de médias aux travaux des commissions intergouvernementales s'occupant des affaires frontalières; D'assurer l'accès des représentants des médias et des ONG à l'information, ainsi que l'accès des ONG aux activités de contrôle; De déléguer aux autorités et administrations locales, ainsi qu'aux institutions diplomatiques nationales, certaines compétences juridiques en matière de règlement des problèmes frontaliers; De faciliter les échanges et les contacts entre les différents groupes professionnels (entrepreneurs, agriculteurs, enseignants, etc.), et ce pas uniquement dans les zones frontalières.
    - أن تضم ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والأقليات العرقية ووسائط الإعلام إلى اللجان الحكومية الدولية المعنية بالمسائل الحدودية؛
  • Invite les gouvernements des pays les moins avancés à élaborer, adopter et mettre en œuvre des stratégies nationales de développement pour réaliser les objectifs de développement convenus par la communauté internationale;
    يدعو حكومات أقل البلدان نمواً إلى إعداد استراتيجيات التنمية الوطنية واعتمادها والبدء بتنفيذها وذلك لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً؛
  • En offrant un cadre où les gouvernements, les minorités et les ONG peuvent débattre et clarifier les problèmes, le Groupe de travail a contribué à améliorer la situation des minorités.
    وإن الفريق، بتوفيره لمنبر للحوار فيما بين الحكومات والأقليات والمنظمات غير الحكومية وبتوضيحه للمشاكل المطروحة، ساهم في تحسين وضع الأقليات.
  • Ces modèles jouent un rôle important en matière d'innovation et de prise de risques que d'autres organismes de développement et les pays les moins avancés (PMA) aimeraient développer.
    فهو يضطلع بدور هام في مواجهــة المخاطر والابتكار تهتم الوكالات الإنمائية الأخرى وحكومات أقل البلدان نموا بتوسيعه والإفـادة منــه.
  • Le cofinancement est assuré non seulement par les donateurs mais, et c'est significatif, par les gouvernements des PMA qui voient les résultats et l'impact qu'il peut avoir.
    ولا يتأتى التمويل المشترك من الجهات المانحة فحسب بل وإلى حد كبير من حكومات أقل البلدان نموا التي تلمس نتائجه وتستشرف أثره المحتمل.
  • Parmi les autres clients figurent le secteur de la microfinance, les banques centrales et les gouvernements des PMA, les bureaux locaux du PNUD, les donateurs et d'autres investisseurs.
    ومن بين العملاء الآخرين صناعة التمويل المتناهي الصغر والمصارف المركزية وحكومات أقل البلدان نموا والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي والجهات المانحة والمستثمرون الآخرون.
  • Les politiques gouvernementales mises en place dans les PMA doivent veiller à ce que la population, en particulier ses couches les plus démunies, soit un vecteur actif de la croissance et que ce soit elle qui en bénéficie en dernier ressort.
    ويجب أن تكفل سياسات حكومات أقل البلدان نموا للأشخاص، ولا سيما أشدهم فقرا، الاضطلاع بدور يجعلهم منهم عناصر فاعلة في النمو ومستفيدين نهائيين من ذلك النمو.
  • Elle s'emploie en particulier à aider les pays qui ont moins de ressources et d'expérience à élaborer de tels systèmes, et à les gérer d'une manière qui soit conforme aux normes internationales et qui réponde aux objectifs nationaux en matière de migration.
    وتركز المنظمة بوجه خاص على مساعدة الحكومات الأقل تمتعا بالموارد والخبرات على وضع هذه النظم وإدارتها بشكل يتسق والمعايير المقاييس الدولية ويستجيب للأهداف الوطنية المتصلة بالهجرة.